vivre à la campagne - Audio Lingua http://www.audio-lingua.eu/ fichiers mp3 en huit langues, enregistrés par des locuteurs natifs, libres de droits pour une utilisation pédagogique ou personnelle, abonnement au podcast anglais, podcast allemand, téléchargement de fichiers mp3, compréhension de l'oral en allemand, anglais, français, espagnol, russe, italien, portugais, CECRL, apprendre l'anglais, apprendre l'allemand fr SPIP - www.spip.net Audio Lingua - mp3 en anglais, allemand, espagnol, italien, russe, portugais, chinois et français http://www.audio-lingua.eu/local/cache-vignettes/L144xH57/siteon0-b0271.png http://www.audio-lingua.eu/ 57 144 Маргарита : город и деревня http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4440 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4440 2015-05-21T14:03:16Z text/html ru Маргарита B1 B2 féminin adulte 90-120 secondes espaces et échanges vivre à la campagne <p>Маргарита не смогла бы жить в деревне, но хотела бы иногда туда приезжать, чтобы отдохнуть от городскуого шума и суеты.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique7" rel="directory">Russe</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot25" rel="tag">90-120 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot95" rel="tag">espaces et échanges</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Paulu Luigi : u mio ortu http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4346 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4346 2015-05-04T15:56:43Z text/html co Paulu Luigi Donati B1 masculin adulte >180 secondes loisirs nourriture saisons vivre à la campagne <p>Paulu Luigi ci da u so pare per suminà è pone l'ortu</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique15" rel="directory">Corse</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot37" rel="tag">>180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot128" rel="tag">loisirs</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot160" rel="tag">nourriture</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot185" rel="tag">saisons</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Paulu Luigi : chi piacè di riturnà à u paese ! http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4347 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4347 2015-05-04T15:56:39Z text/html co Paulu Luigi Donati B2 masculin adulte 120-180 secondes domicile espaces et échanges mes racines ville vivre à la campagne <p>Paulu Luigi mette à paru a cità è u paese.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique15" rel="directory">Corse</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot36" rel="tag">120-180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot81" rel="tag">domicile</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot95" rel="tag">espaces et échanges</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot143" rel="tag">mes racines</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot219" rel="tag">ville</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Catalina : eccu a mio casa http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4351 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4351 2015-05-04T15:56:35Z text/html co Catalina Giudicelli B2 féminin seniors >180 secondes culture domicile ma maison vivre à la campagne <p>Catalina vi prisenta a so casa</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique15" rel="directory">Corse</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot21" rel="tag">seniors</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot37" rel="tag">>180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot75" rel="tag">culture</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot81" rel="tag">domicile</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot131" rel="tag">ma maison</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Ghjuvan' Luigi : e stagione http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4367 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4367 2015-05-04T15:55:36Z text/html co Ghjuvan' Luigi A1 masculin adulte 90-120 secondes nature saisons vivre à la campagne <p>Ghjuvan' Luigi ci conta e stagione</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique15" rel="directory">Corse</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot10" rel="tag">A1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot25" rel="tag">90-120 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot158" rel="tag">nature</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot185" rel="tag">saisons</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Anghjulu Ghjuvani : in casa nostra http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4381 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4381 2015-05-04T15:55:15Z text/html co Anghjulu Ghjuvani B2 masculin 120-180 secondes animaux domicile ma vie passée mémoire mes racines métier mon rythme de vie traditions de mon pays, ma région vivre à la campagne <p>Anghjulu Ghjuvani ci parla di a so vita tempi fà</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique15" rel="directory">Corse</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot36" rel="tag">120-180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot48" rel="tag">animaux</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot81" rel="tag">domicile</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot134" rel="tag">ma vie passée</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot140" rel="tag">mémoire</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot143" rel="tag">mes racines</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot145" rel="tag">métier</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot150" rel="tag">mon rythme de vie</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot209" rel="tag">traditions de mon pays, ma région</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Anghjulu Ghjuvani : u calavone di u primu ferraghju di u 1934 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4383 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4383 2015-05-04T15:55:07Z text/html co Anghjulu Ghjuvani C2 masculin seniors 120-180 secondes climat mémoire animaux événement dramatique montagne un jour spécial vivre à la campagne <p>Una disgrazia francata di pocu ! Anghjulu Ghjuvani ci conta in puesia u ricordu di una timpesta di neve spaventosa firmata in tutte e memorie.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique15" rel="directory">Corse</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot15" rel="tag">C2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot21" rel="tag">seniors</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot36" rel="tag">120-180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot66" rel="tag">climat</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot140" rel="tag">mémoire</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot48" rel="tag">animaux</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot98" rel="tag">événement dramatique</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot153" rel="tag">montagne</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot212" rel="tag">un jour spécial</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Anghjulu Ghjuvani : a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4384 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4384 2015-05-04T15:55:03Z text/html co Anghjulu Ghjuvani C2 masculin seniors 120-180 secondes paysages vivre à la campagne climat transports animaux danger événement dramatique lieu, endroit ma vie passée montagne peur une expérience marquante <p>una puesia d'Anghjulu Ghjuvani. Pasturellu solu in muntagna in tempu di neve, hà sapiutu vultà sanu è salvu in paese.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique15" rel="directory">Corse</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot15" rel="tag">C2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot21" rel="tag">seniors</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot36" rel="tag">120-180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot164" rel="tag">paysages</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot66" rel="tag">climat</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot210" rel="tag">transports</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot48" rel="tag">animaux</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot76" rel="tag">danger</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot98" rel="tag">événement dramatique</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot123" rel="tag">lieu, endroit</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot134" rel="tag">ma vie passée</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot153" rel="tag">montagne</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot166" rel="tag">peur</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot213" rel="tag">une expérience marquante</a> Anghjulu Ghjuvani : a grotta di a ventosa è i petti di u chjusellu (spiegazione di l'autore) http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4385 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4385 2015-05-04T15:55:00Z text/html co Anghjulu Ghjuvani C1 masculin seniors 120-180 secondes climat paysages transports vivre à la campagne <p>Anghjulu Ghjuvani spiega a so puesia</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique15" rel="directory">Corse</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot14" rel="tag">C1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot21" rel="tag">seniors</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot36" rel="tag">120-180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot66" rel="tag">climat</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot164" rel="tag">paysages</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot210" rel="tag">transports</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Pasquale : u chjarasgiu di Martinu http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4387 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4387 2015-05-04T15:54:55Z text/html co Pasquale Agostini 60-90 secondes C1 masculin seniors nature vivre à la campagne <p>Pasquale ci conta un fattu di u circondu</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique15" rel="directory">Corse</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot24" rel="tag">60-90 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot14" rel="tag">C1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot21" rel="tag">seniors</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot158" rel="tag">nature</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Anghjulu Ghjuvani : eccu i mo mistieri http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4388 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4388 2015-05-04T15:54:52Z text/html co Anghjulu Ghjuvani C1 masculin seniors 90-120 secondes métier mon rythme de vie mon travail vivre à la campagne <p>Anghjulu Ghjuvani ci conta i so mistieri...</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique15" rel="directory">Corse</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot14" rel="tag">C1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot21" rel="tag">seniors</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot25" rel="tag">90-120 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot145" rel="tag">métier</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot150" rel="tag">mon rythme de vie</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot151" rel="tag">mon travail</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Клава : один день на даче http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4235 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4235 2015-01-29T10:12:07Z text/html ru Клавдия B1 féminin adulte 30-60 secondes espaces et échanges vivre à la campagne <p>Клава рассказывает, как она провела день на своей даче.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique7" rel="directory">Russe</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot95" rel="tag">espaces et échanges</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Joseta : La vida d'autres còps al campèstre http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4034 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4034 2014-09-25T20:12:18Z text/html oc Joseta de Lascazes B2 féminin seniors >180 secondes histoire de ma famille mon enfance vivre à la campagne <p>Joseta,menina nascuda en 1936 dins un pichon vilatge del sud d'Avairon, nos conta sos sovenirs de quand èra dròlla.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique10" rel="directory">Occitan</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot21" rel="tag">seniors</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot37" rel="tag">>180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot110" rel="tag">histoire de ma famille</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot148" rel="tag">mon enfance</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Delfina : Jo demòri dins un vilatge http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4013 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4013 2014-09-15T12:18:59Z text/html oc Delfina de Samatan B1 féminin adulte 30-60 secondes ma maison vivre à la campagne <p>Delfina nos conta lo plaser qu'a de viure a la campanha cada jorn.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique10" rel="directory">Occitan</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot131" rel="tag">ma maison</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Lina : mi familia vive en el campo http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3841 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3841 2014-04-05T18:25:22Z text/html es B1 féminin adulte 30-60 secondes espaces et échanges vivre à la campagne <p>Lina vive en la ciudad pero su familia vive en el campo y vive de su producción.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique4" rel="directory">Espagnol</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot95" rel="tag">espaces et échanges</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Tristan : school on the Air http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3207 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3207 2013-03-26T21:18:30Z text/html en Tristan (Melbourne, Australia) B1 masculin adulte 60-90 secondes école transports vivre à la campagne <p>School on the Air was created in 1946 in the outback in Australia. It spread all over the country and now, new technologies are used...</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique2" rel="directory">Anglais</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot24" rel="tag">60-90 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot85" rel="tag">école</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot210" rel="tag">transports</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Cruz : ventajas e inconvenientes de la vida en el campo http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2574 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2574 2012-09-03T08:33:00Z text/html es Cruz de Eirexe (Lugo) B1 féminin adulte 30-60 secondes vivre à la campagne <p>A Cruz le gusta la vida en el campo aunque conlleva algunos inconvenientes.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique4" rel="directory">Espagnol</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Nerea : prefiero la ciudad http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2392 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2392 2012-04-15T13:28:40Z text/html es Nerea de Madrid A2 féminin adulte 30-60 secondes ma ville vie dans une petite ville ville vivre à la campagne <p>Nerea prefiere la ciudad porque lo tiene todo a la mano : ocios, tiendas... El campo, lo reserva para desconactar los fines de semana.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique4" rel="directory">Espagnol</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot11" rel="tag">A2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot135" rel="tag">ma ville</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot218" rel="tag">vie dans une petite ville</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot219" rel="tag">ville</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Alyne : J'habite à la campagne http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1790 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1790 2011-10-30T10:50:11Z text/html fr Alyne de Lille A2 féminin adulte 90-120 secondes domicile ma ville vie dans une petite ville ville vivre à la campagne <p>J'habite dans un petit village mais à proximité de Lille et peux donc toujours profiter de la ville. D'une vie de citadine, je suis passée à une vie plus proche de la nature.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique1" rel="directory">Français</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot11" rel="tag">A2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot25" rel="tag">90-120 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot81" rel="tag">domicile</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot135" rel="tag">ma ville</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot218" rel="tag">vie dans une petite ville</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot219" rel="tag">ville</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a> Jorge : la vida en los Andes http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1487 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article1487 2011-04-15T11:41:11Z text/html es Jorge del Perú B1 masculin adulte 30-60 secondes mon enfance nature vivre à la campagne <p>Jorge vive en Francia. Del Perú, recuerda lo que más nostalgia le da : la vida en la montaña en casa de sus abuelos.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique4" rel="directory">Espagnol</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot148" rel="tag">mon enfance</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot158" rel="tag">nature</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot220" rel="tag">vivre à la campagne</a>