vie à l'étranger - Audio Lingua http://www.audio-lingua.eu/ fichiers mp3 en huit langues, enregistrés par des locuteurs natifs, libres de droits pour une utilisation pédagogique ou personnelle, abonnement au podcast anglais, podcast allemand, téléchargement de fichiers mp3, compréhension de l'oral en allemand, anglais, français, espagnol, russe, italien, portugais, CECRL, apprendre l'anglais, apprendre l'allemand fr SPIP - www.spip.net Audio Lingua - mp3 en anglais, allemand, espagnol, italien, russe, portugais, chinois et français http://www.audio-lingua.eu/local/cache-vignettes/L144xH57/siteon0-b0271.png http://www.audio-lingua.eu/ 57 144 Mario : las ventajas que te trae hablar idiomas http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4324 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4324 2015-03-22T13:19:46Z text/html es Mario de Uruguay A2 masculin adulte 0-30 secondes espaces et échanges langues étrangères vie à l'étranger <p>Mario habla muchos idiomas y le trae muchas ventajas.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique4" rel="directory">Espagnol</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot11" rel="tag">A2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot22" rel="tag">0-30 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot95" rel="tag">espaces et échanges</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot121" rel="tag">langues étrangères</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a> Josep : Una anècdota http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4283 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4283 2015-03-17T13:06:02Z text/html ca Josep el dissenyador A2 masculin adulte 60-90 secondes transports une expérience marquante vie à l'étranger voyage <p>En Josep ens explica un record especial i curiositats durant un viatge.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique12" rel="directory">Catalan</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot11" rel="tag">A2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot24" rel="tag">60-90 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot210" rel="tag">transports</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot213" rel="tag">une expérience marquante</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot221" rel="tag">voyage</a> Josep : On m'agradaria viatjar http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4286 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4286 2015-03-17T13:05:50Z text/html ca Josep el dissenyador A2 masculin adulte 60-90 secondes avenir temps libre vie à l'étranger voyage <p>En Josep ens explica quins països voldria visitar.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique12" rel="directory">Catalan</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot11" rel="tag">A2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot24" rel="tag">60-90 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot56" rel="tag">avenir</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot205" rel="tag">temps libre</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot221" rel="tag">voyage</a> Jürgen : Mein Auslandssemester in Spanien http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4157 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4157 2014-12-11T12:00:46Z text/html de Jürgen aus Freiburg im Breisgau B1 masculin adulte 90-120 secondes échange une expérience marquante souvenirs langues étrangères amis vie à l'étranger espaces et échanges <p>Ich war sechs Monate in Spanien als Erasmus-Student. Das war eine fantastische Erfahrung und die schönste Zeit meines Lebens.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique3" rel="directory">Allemand</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot25" rel="tag">90-120 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot84" rel="tag">échange</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot213" rel="tag">une expérience marquante</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot197" rel="tag">souvenirs</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot121" rel="tag">langues étrangères</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot45" rel="tag">amis</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot95" rel="tag">espaces et échanges</a> xiao fei_英语夏令营 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4060 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article4060 2014-10-18T20:31:33Z text/html zh Ni xiao fei B1 féminin adulte 30-60 secondes langues étrangères stage vacances vie à l'étranger <p>高中的英语夏令营</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique9" rel="directory">Chinois</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot121" rel="tag">langues étrangères</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot200" rel="tag">stage</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot215" rel="tag">vacances</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a> Jan und Julia : Voltaire-Programm http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3811 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3811 2014-03-13T17:04:11Z text/html de Jan aus Karlsruhe, Julia aus Bochum B2 féminin masculin adulte >180 secondes langues étrangères vie à l'étranger échange scolaire <p>Jan stellt Julia Fragen über das Voltaire-Programm. Julia erzählt von ihrer Erfahrung als Voltaire-Schülerin.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique3" rel="directory">Allemand</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot37" rel="tag">>180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot121" rel="tag">langues étrangères</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot83" rel="tag">échange scolaire</a> Jessica : my travelling experiences http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3789 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3789 2014-03-13T11:29:00Z text/html en Jessica (London, UK) B1 féminin adulte 30-60 secondes tourisme vie à l'étranger voyage <p>Jessica has travelled all around the world...</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique2" rel="directory">Anglais</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot207" rel="tag">tourisme</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot221" rel="tag">voyage</a> Sun Haoxue_在法国的纪律 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3314 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3314 2013-06-21T21:40:00Z text/html zh Sun Haoxue B1 féminin adolescent 30-60 secondes échange scolaire vie à l'étranger voyage <p>在法国的时候要遵守的纪律</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique9" rel="directory">Chinois</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot20" rel="tag">adolescent</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot83" rel="tag">échange scolaire</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot221" rel="tag">voyage</a> Emma : being a foreigner in France http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3441 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3441 2013-06-06T16:53:00Z text/html en Emma (Sydney, Australia) B1 féminin adulte 90-120 secondes discrimination mon pays vie à l'étranger <p>Emma talks about the way she feels about being Australian and living in France. She would like to go back there to live. She talks about her French husband and the way he might feel then.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique2" rel="directory">Anglais</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot25" rel="tag">90-120 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot80" rel="tag">discrimination</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot149" rel="tag">mon pays</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a> Bruno : mon année en Angleterre http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3347 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3347 2013-05-18T15:56:00Z text/html fr Bruno de Clamart, région parisienne A2 masculin adulte 30-60 secondes espaces et échanges vie à l'étranger <p>J'ai été assistant en Angleterre. C'était une expérience très riche.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique1" rel="directory">Français</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot11" rel="tag">A2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot95" rel="tag">espaces et échanges</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a> Hans : Leben im Ausland http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3350 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3350 2013-05-15T16:53:51Z text/html de Hans aus Hessen C1 masculin adulte 120-180 secondes espaces et échanges vie à l'étranger <p>Im Ausland Urlaub zu machen und im Ausland zu leben, ist nicht das Gleiche !</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique3" rel="directory">Allemand</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot14" rel="tag">C1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot36" rel="tag">120-180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot95" rel="tag">espaces et échanges</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a> Laure : une année en Allemagne http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3121 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3121 2013-03-13T15:34:00Z text/html fr Laure d'Aix-en-Provence B2 féminin adulte 60-90 secondes espaces et échanges tradition vie à l'étranger <p>J'ai passé un an et demi en Allemagne. Cétait très agréable. Je vous invite vraiment à passer du temps en Allemagne !</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique1" rel="directory">Français</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot24" rel="tag">60-90 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot95" rel="tag">espaces et échanges</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot208" rel="tag">tradition</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a> Marco : Votare all'estero http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3080 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3080 2013-03-03T10:27:08Z text/html it Marco B1 masculin adulte 60-90 secondes politique vie à l'étranger <p>Marco spiega come si vota per le elezioni politiche quando si vive all'estero</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique6" rel="directory">Italien</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot24" rel="tag">60-90 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot168" rel="tag">politique</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a> سارة تتحدّث عن مكانة المرأة في المجتمع الفرنسي http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3008 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3008 2013-01-31T19:44:25Z text/html ar سارة B1 féminin adulte 120-180 secondes stéréotype vie à l'étranger <p>سارة تعيش في باريس. هي من أصل مغربي. تقارن بين وضع المرأة في المجتمعين، المغربي والفرنسي.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique11" rel="directory">Arabe</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot36" rel="tag">120-180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot201" rel="tag">stéréotype</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a> محمد يتحدّث عن حياته في باريس http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3009 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3009 2013-01-31T19:44:13Z text/html ar محمد من تونس B2 masculin adulte >180 secondes traditions de mon pays, ma région vie à l'étranger <p>يقارن محمد بين الحياة في باريس وفي بلده الأصلي، تونس.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique11" rel="directory">Arabe</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot37" rel="tag">>180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot209" rel="tag">traditions de mon pays, ma région</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a> محمد يتحدّث عن صعوبة الحياة في باريس http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3010 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article3010 2013-01-31T19:43:48Z text/html ar محمد من تونس B2 masculin adulte >180 secondes émigration langue progrès se présenter vie à l'étranger langues étrangères <p>محمد يتحدّث عن صعوبة الحياة في باريس وعن سرعة نمط العيش فيها.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique11" rel="directory">Arabe</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot37" rel="tag">>180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot88" rel="tag">émigration</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot120" rel="tag">langue</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot172" rel="tag">progrès</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot189" rel="tag">se présenter</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot121" rel="tag">langues étrangères</a> Birgit : Mein Leben http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2990 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2990 2013-01-26T13:37:47Z text/html de Birgit aus Mainz B1 féminin adulte 30-60 secondes espaces et échanges se présenter vie à l'étranger langues étrangères <p>Birgit erzählt uns, dass sie nach Frankreich gekommen ist, um ihr Französisch zu verbessern. Dann hat sie ihren Mann kennen gelernt und lebt seitdem in Frankreich...</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique3" rel="directory">Allemand</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot12" rel="tag">B1</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot95" rel="tag">espaces et échanges</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot189" rel="tag">se présenter</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot121" rel="tag">langues étrangères</a> Daniel : Als Au-Pair-Bursche in Kanada http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2830 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2830 2013-01-03T17:50:41Z text/html de Daniel aus der Steiermark (Österreich) B2 masculin adulte 30-60 secondes accent espaces et échanges mon travail travail vie à l'étranger <p>Nach meiner Matura war ich neun Monate als Au-Pair-Bursche in Kanada tätig. Ich kann die Arbeit nur weiterempfehlen, auch für Jungen.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique3" rel="directory">Allemand</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot16" rel="tag">masculin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot23" rel="tag">30-60 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot41" rel="tag">accent</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot95" rel="tag">espaces et échanges</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot151" rel="tag">mon travail</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot211" rel="tag">travail</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a> Christina : Kontakt zu Familie und Freunden übers Internet http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2825 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2825 2012-12-30T10:22:00Z text/html de Christina aus Graz B2 féminin adulte 120-180 secondes accent média progrès technologie vie à l'étranger <p>Ich kann mich noch sehr gut erinnern, wie kompliziert es 2001 war E-Mails zu verschicken oder einfach in Kontakt mit Familie und Freunden zu bleiben, wenn man im Ausland war. Ich habe nämlich 2001 ein Erasmus-Jahr gemacht. Heute ist das viel einfacher und billiger.</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique3" rel="directory">Allemand</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot36" rel="tag">120-180 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot41" rel="tag">accent</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot139" rel="tag">média</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot172" rel="tag">progrès</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot203" rel="tag">technologie</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a> Rebekka : Kontakt zu meinem Freund über Internet http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2824 http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article2824 2012-12-27T09:57:00Z text/html de Rebekka aus Frankfurt am Main B2 féminin adulte 90-120 secondes amour média progrès technologie vie à l'étranger <p>2006 war ich zum ersten Mal als Au-Pair-Mädchen im Ausland und hatte große Schwierigkeiten, mit meinem Freund regelmäßigen Kontakt zu behalten, da das Internet so langsam war. Jetzt mache ich gerade wieder einen Auslandsaufenthalt, aber Internet funktioniert viel besser. Das ist ein toller Fortschritt !</p> <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique3" rel="directory">Allemand</a> / <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot13" rel="tag">B2</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot17" rel="tag">féminin</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot19" rel="tag">adulte</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot25" rel="tag">90-120 secondes</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot46" rel="tag">amour</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot139" rel="tag">média</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot172" rel="tag">progrès</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot203" rel="tag">technologie</a>, <a href="http://www.audio-lingua.eu/spip.php?mot217" rel="tag">vie à l'étranger</a>